Revista de Filología Española, Vol 84, No 2 (2004)

Vidal Mayor, texto idiomáticamente navarro


https://doi.org/10.3989/rfe.2004.v84.i2.110

Fernando González Ollé
Universidad de Navarra, España

Resumen


La redacción, en latín, de la recopilación comentada de los fueros aragoneses realizada hacia 1247 por Vidal Canellas está perdida. Solamente se conoce a través de una traducción romance, que de modo consabido, sin examen crítico, se daba como escrita en dialecto aragonés. Un análisis de todos los niveles del texto, desde la grafía hasta el léxico, deshace tal apreciación, errónea, y permite probar que la traducción corresponde al dialecto navarro.

Palabras clave


Vidal Mayor; Traducción navarra de la Maior Compilatio Vitalis Canellas; Miguel Lópiz de Zandio; Fori Aragonum; Fuentes lingüísticas medievales

Texto completo:


PDF


Copyright (c) 2004 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista rfe.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es