Revista de Filología Española, Vol 96, No 1 (2016)

De lo crudo a lo cocinado: sobre el léxico fundamental de la culinaria en la historia del español (siglos XIII a XVII)


https://doi.org/10.3989/rfe.2016.04

Rolf Eberenz
Université de Lausanne, Suiza

Resumen


En el presente trabajo se reconstituyen las bases del vocabulario de cocina en español medieval y renacentista mediante un análisis de los verbos referentes a los procedimientos culinarios y de los nombres de las principales clases de platos cocinados. Estos nombres pertenecen a dos categorías léxicas: las nominalizaciones de verbos culinarios y los empleos metonímicos de sustantivos relativos a recipientes. La base documental consta de tratados de cocina, medicina y agricultura, y se complementa con los datos del CORDE.

Palabras clave


Lexicología histórica; semántica; lenguajes profesionales; antropología

Texto completo:


PDF

Referencias


Autoridades = Real Academia Española (1979 [1726-1739]): Diccionario de autoridades, edición facsímil, 3 vols., Madrid, Gredos.

Blank, Andreas (1997): Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen, Tübingen, Niemeyer. http://dx.doi.org/10.1515/9783110931600

Carnevale Schianca, Enrico (2011): La cucina medievale. Lessico, storia, preparazioni, Firenze, Leo S. Olschki Editore.

Castro Martínez, Teresa de (1996): La alimentación en las crónicas castellanas bajomedievales, Granada, Universidad de Granada.

Castro Martínez, Teresa de (2002): "L'émergence d'une identité alimentaire: Musulmans et chrétiens dans le royaume de Grenade", en Martin Bruegel y Bruno Laurioux (dirs.), Histoire et identités alimentaires en Europe, Paris, Hachette, pp. 199-215.

Ciceri, Marcella (1992): "La berenjena: un cibo connotante", en Maria Grazia Profeti (ed.), Codici del gusto, Milano, Francoangeli, pp. 87-94.

Colson, Maryse (2014): Étude linguistique du "Cuisinier françois" de La Varenne (1615). Le vocabulaire culinaire comme système, la recette de cuisine comme genre, Saarbrücken, Éditions Universitaires Européennes.

CORDE = Real Academia Española: Corpus diacrónico del español (CORDE), <http:// www.rae.es> [fecha de consulta: febrero de 2014].

CREA = Real Academia Española: Corpus de referencia del español actual (CREA), <http://www.rae.es> [fecha de consulta: febrero de 2014].

Cruz Volio, Gabriela (2012): "La función ideacional del lenguaje en las recetas de Apicio", Ká-ina. Revista de Artes y Letras, 36.2, pp. 153-169.

DCECH = Corominas, Joan y José A. Pascual (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols. Madrid, Gredos.

DEA = Seco, Manuel, Olimpia Andrés y Gabino Ramos (1999): Diccionario del español actual, 2 vols., Madrid, Aguilar.

DECLlC = Coromines, Joan (1980-1991): Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, 9 vols., Barcelona, Curial / La Caixa.

DEM = Müller, Bodo (1987- ): Diccionario del español medieval, Heidelberg, Winter.

DRAE 2014 = Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., Madrid, Espasa.

Eberenz, Rolf (2012): "Cuando la comida y la bebida no se llamaban así: exploración de un área semántica del castellano medieval", en Yvette Bürki, Manuela Cimeli y Rosa Sánchez (coords.), Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Estudios en homenaje a la Profesora Beatrice Schmid, München, Peniope-Verlag Anja Urbanek, pp. 203-214.

Eberenz, Rolf (2014a): "El léxico español de la alimentación y la culinaria en su historia: fuentes y líneas de investigación", en Vicente Álvarez Vives, Elena Díez del Corral Areta y Natacha Reynaud Oudot (coords.), Dándole cuerda al reloj: ampliando perspectivas en lingü.stica histórica del español, Valencia, Tirant Humanidades, pp. 23-46.

Eberenz, Rolf (2014b): "Alimentos, platos y bebidas en el Tesoro de la lengua castellana o española (1611) de Sebastián de Covarrubias", en Rolf Eberenz (ed.), Discursos hispánicos sobre alimentación y culinaria. Aproximaciones literarias y lingü.sticas, Madrid, Visor Libros, pp. 385-407.

Gemmingen, Barbara von (1987): "Das verborgene Kochbuch des Herrn Oudin oder: Untersuchungen zum kulinarischen Wortschatz im zweisprachigen Wörterbuch", Zeitschrift für Romanische Philologie, 103, pp. 491-499. http://dx.doi.org/10.1515/zrph.1987.103.5-6.491

Gómez García, Pedro (1993): "Lo crudo, lo cocido y lo podrido: de las estructuras mitológicas a las culinarias", Anthropologica. Revista de etnopsicología y etnopsiquiatría, 13-14, pp. 93-111.

Grewe, Rudolf (1979): "Introducció", en Libre de Sent Soví (receptari de cuina), Rudolf Grewe (ed.), Barcelona, Barcino, pp. 7-60.

Guerreau-Jalabert, Anita (1992): "Aliments symboliques et symbolique de la table dans le roman arthurien (XIIe-XIIIe siècles)", Annales. Économies, Sociétés, Civilisations, 47.3, pp. 561-594.

Gunzberg Moll, Jordi (1995): "La alimentación en los tratados de preservación y curación de la peste", en Actes Ir Col.loqui d'Història de l'Alimentació a la Corona d'Aragó. Edat Mitjana, Lleida, Institut d'Estudis Ilerdencs, vol. 2, pp. 857-869.

Joly, Monique (1990): "L'idéologie de la poule au pot: les avatars de la olla podrida", en A. Redondo (ed.), Le corps dans la société espagnole des XVIe et XVIIe siècles, Paris, Publications de la Sorbonne, pp. 103-112.

Lehrer, Adrienne (1969): "Semantic cuisine", Journal of Linguistics, 5, pp. 39-55. http://dx.doi.org/10.1017/S0022226700002048

Lehrer, Adrienne (1972): "Cooking Vocabularies and the Culinary Triangle of Lévi-Strauss", Anthropological Linguistics, 14.5, pp. 155-171.

Levi-Strauss, Claude (1968): Mythologiques. L'origine des manières de table, Paris, Plon.

Lévi-Strauss, Claude (1978 [1964]): Le cru et le cuit, Paris, Plon.

Lévi-Strauss, Claude (2004 [1965]): "Le triangle culinaire", Food & History, 2, pp. 9-19. http://dx.doi.org/10.1484/J.FOOD.2.300271

Mühlethaler, Jean-Claude (1996): "De la frugalité de l'ermite au faste du prince: les codes alimentaires dans la littérature médiévale", en Manger: cours public de l'Université, 1995-1996, Lausanne, Payot, pp. 7-35.

Pérez Samper, M.ª Ángeles (2000-2001): "Estilo de servir a príncipes. La cocina y la mesa de un grande de España en el Siglo de Oro", Trocadero. Revista de historia moderna y contemporánea, 12-13, pp. 315-360.

Peyrebonne, Nathalie (1997): La table et les aliments dans les dialogues et le théâtre du XVIe siècle espagnol, Lille, Atelier National de Reproduction des Thèses.

Plaza Picón, Francisca del Mar (2012): "Los verbos de cocinar en el De re coquinaria. Transformación o creación", en Gerd Wotjak, Dolores García Padrón y M.ª del Carmen Fumero Pérez (eds.), Estudios sobre lengua, cultura y cognición, Bern, Peter Lang, pp. 207-214.

Rothe, Arnold (1982): "Comer y beber en la obra de Quevedo", en James Iffland (ed.), Quevedo in Perspective: Eleven Essays for the Quadricentennial. Proceedings from the Boston Quevedo Symposium, October, 1980, Newark, Juan de la Cuesta, pp. 181-225. PMCid:PMC326991

Trias Mercant, Sebastià (1995): "La cuina lul.liana. Criteris dialèctics i nivells socials", Actes Ir Col.loqui d'Història de l'Alimentació a la Corona d'Aragó. Edat Mitjana, Lleida, Institut d'Estudis Ilerdencs, vol. 2, pp. 845-856.

Wotjak, Gerd (1992): "Acerca del potencial comunicativo de las unidades léxicas o qué se tiene al pedir vianda(s)", en Elizabeth Luna Traill (coord.), Scripta philologica in honorem Juan M. Lope Blanch, a los 40 a-os de docencia en la UNAM y a los 65 a-os de vida, México, UNAM, vol. 2, pp. 257-271.




Copyright (c) 2016 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista rfe.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es