Revista de Filología Española, Vol 98, No 2 (2018)

La configuración tipológica de “La abadesa preñada” de Berceo y su relación con la tradición apócrifa


https://doi.org/10.3989/rfe.2018.013

Cinthia María Hamlin
SECRIT/Universidad de Buenos Aires, Argentina
orcid http://orcid.org/0000-0002-2194-0814

Resumen


Este trabajo profundiza la configuración tipológica del milagro XXI de Berceo a través del análisis de algunos elementos agregados respecto de la fuente latina que no fueron señalados por Boreland (1983) y que, sin embargo, acentúan la construcción de la Abadesa como “postfigura” o tipo (invertido e imperfecto) de María. Sostendremos también que Berceo construye la escena de la aparición y milagro mariano en relación estrecha a las escenas de la anunciación y la natividad, sirviéndose no sólo de la Vulgata, sino de una serie de motivos presentes en los Apócrifos de la natividad.

Palabras clave


Milagros; Berceo; abadesa preñada; tipología; tradición apócrifa

Texto completo:


PDF

Referencias


Alonso, Martín (1986): Diccionario Medieval Español. Desde las Glosas Emilianenses hasta el s.XV, 2 ts., Salamanca, Pontificia Universidad de Salamanca.

Arcangeli Marenzi, María Laura (1968): Aspetti del tema della Vergine nella letteratura francese del Medioevo, Venezia, Libreria Universitaria Editrice.

Auerbach, Erich (1998): Figura. Sacrae Scripturae Sermo humilis, Madrid, Trotta, pp. 41-130.

Baños Vallejo, Fernando (ed.) (1997): Gonzalo de Berceo, Milagros de Nuestra Señora, Barcelona, Crítica.

Baños Vallejo, Fernando (ed.) (2011): Gonzalo de Berceo, Milagros de Nuestra Señora, Barcelona, Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores.

Bargaglio, Giuseppe (1982): Nuevo Diccionario de Teología. I. A. Testamento-Mariología, Madrid, Ediciones Cristiandad.

Bayo, Juan Carlos (2005): “La alegoría en el prólogo de los «Milagros de Nuestra Señora» de Gonzalo de Berceo”, en Rebeca Sanmartín Bastida y Rosa Vidal Doval (coords.), La Metamorfosis de la alegoría: discurso y sociedad en la Península Ibérica desde la Edad Media hasta la Edad Contemporánea, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, pp. 51-70.

Bayo, Juan Carlos e Ian Michael (eds.) (2006): Gonzalo de Berceo, Los Milagros de Nuestra Señora, Madrid, Castalia.

Benito-Vessels, Carmen (2003): “Gonzalo de Berceo, el sacristán fornicario, la abadesa encinta y las Dueñas de Zamora”, Revista de Poética Medieval, 10, pp. 11-24.

Blaise, Albert (1954): Dictionnaire Latin-Français des Auteres Chrétiens, Turnhout, Brepols.

Boreland, Helen (1983): “Typology in Berceo’s Milagros: the Judiezno and the Abadesa Preñada”, Bulletin of Hispanic Studies, LX, pp. 15-29.

Bozoky, Edina (1984): “Les apocryphes bibliques”, en Pierre Riché y Guy Lobrichon (dirs.), Le Moyen Age et la Bible, Paris, Beauchesne, pp. 429-448.

Brea, Mercedes (2004-2005): “Tradiciones que confluyen en las Cantigas de Santa María”, Alcanate, IV, pp. 269-289.

Carrera de la Red, Avelina y Fátima Carrera de la Red (2000): Miracula Beate Marie Virginis (Ms. Thott 128 de Copenhague). Una fuente paralela a los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de Berceo, Logroño, Instituto de Estudios Riojanos, .

Castro, Eva (2008): “La Biblia y el universo dramático medieval”, en M.ª Isabel Toro Pascua (coord.), La Biblia en la Literatura Española. I. Edad Media: El imaginario y sus géneros, Madrid, Editorial Trotta, pp. 191-220.

Cea Gutiérrez, Antonio (2001): “El cielo como triunfo: Los galardones de la palma y la corona en Gonzalo de Berceo”, Revista de dialectología y Tradiciones Populares, LVI, 2, pp. 5-32.

Chaves, Maite y Teresa Labarta de Chaves (1978): “Influencia de las artes visuales en la caracterización de la Virgen en Los Milagros de Nuestra Señora”, Berceo, 94-95, pp. 89-96.

Colunga, Alberto y Laurentio Turrado (1951): Biblia Sacra Iuxta Vulgatam Clementinam, Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos.

De Lubac, Henri (1959): Exégèse médiévale: les quatre sens de l’Écriture, première Partie, t. I et II, Paris, Aubier.

Devoto, Daniel (1974): “Pisó yerba enconada”, en Daniel Devoto, Textos y contextos. Estudios sobre la tradición, Madrid, Gredos, pp. 11-46.

Deyermond, Alan (1978): “La estructura tipológica del Sacrificio de la Misa”, Berceo, 94-95, pp. 97-104.

Deyermond, Alan (1981): “Observaciones sobre las técnicas literarias de los Loores de Nuestra Señora”, en Emilio Alarcos Llorach (ed.), Actas de las III Jornadas de Estudios Berceanos, Logroño, Instituto de Estudios Riojanos, pp. 57-62.

Díaz Tena, María Eugenia (2010): “La infancia de Jesús en la literatura medieval castellana”, Via Spiritus, Revista de História da Espiritualidade e do Sentimento Religioso, 17, pp. 9-45.

Disalvo, Santiago (2013): Los monjes de la Virgen: representación y reelaboración de la cultura monacal en las Cantigas de Santa María de Alfonso X, Newark, Juan de la Cuesta.

Diz, Ana (1995): Historias de certidumbre: los Milagros de Berceo, Newark, Juan de la Cuesta.

Domínguez Rodríguez, Ana (1984): “Imágenes de la mujer en las Cantigas de Santa María”, en La imagen de la mujer en el arte español, Madrid, Universidad Autónoma de Madrid, pp. 29-42.

Dutton, Brian (ed.) (1971): Gonzalo de Berceo, Los Milagros de Nuestra Señora. Obras Completas II, London, Tamesis.

Fidalgo, Elvira (1995): “La abadesa preñada (Berceo, 21). Seis versiones románicas y tres en latín”, en Juan Paredes Núñez (ed.), Medioevo y literatura. Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Granada, Universidad de Granada, II, pp. 329-344.

Foster, David (1970): Christian Allegory in Early Hispanic Poetry, Kentucky, University Press of Kentucky.

García de la Concha, Víctor (1978): “Los Loores de Nuestra Señora, un «Compendium Historiae Salutis»”, Berceo, 94-95, pp. 133-189

García de la Concha, Víctor (1992): “La mariología en Berceo”, en Gonzalo de Berceo, Obras Completas, Isabel Uría (coord.), Madrid, Espasa Calpe, pp. 61-87.

García López, Jorge (2008): “La Biblia en la cuadernavía del siglo XIII”, en M.ª Isabel Toro Pascua (coord.), La Biblia en la Literatura Española. I. Edad Media: El imaginario y sus géneros, Madrid, Editorial Trotta, pp. 35-68.

García Turza, Claudio (ed.) (1992): Gonzalo de Berceo, Los Milagros de Nuestra Señora, en

Gonzalo de Berceo, Obras Completas, Isabel Uría (coord.), Madrid, Espasa Calpe.

Garci-Gómez, Miguel (1989): “La abadesa embarazada por el pie”, Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 44, pp. 7-26.

Gerli, Michael (1985): “La tipología bíblica y la introducción a los Milagros de Nuestra Señora”, Bulletin of Hispanic Studies, 62, pp. 7-14.

Gerli, Michael (ed.) (1989): Gonzalo de Berceo, Milagros de Nuestra Señora, Madrid, Cátedra.

Giles, Ryan (2013): “Sewn without a Needle: The Chasuble of St. Ildephonsus in the Milagros de Nuestra Señora”, La corónica, 42.1, pp. 281-97.

González, Javier (2010): “La alegoría cristiana o in factis en el prólogo de los Milagros de Nuestra Señora de Berceo”, Revista de Literatura Medieval, XXII, pp. 105-154.

Goode, Teresa (1933): Gonzalo de Berceo, El Sacrificio de la Misa: a Study of its Symbolism and of its Sources, Washington, Catholic University of America.

Hamlin, Cinthia M. (2015): “«Sobre yelo escribes»: el protagonismo de lo escrito (y otras lecturas metapoéticas) en los milagros «La casulla de San Ildefonso» y «Teófilo» de Berceo”, Incipit, XXV, pp. 71-102.

Marenzi, Arcangeli (1968): Aspetti del tema della vergine nella letteratura francese del medioevo, Venezia, Libreria Universitaria.

Menéndez Peláez, Jesús (1981): “La tradición mariológica en Berceo”, en Actas de las III Jornadas de Estudios Berceano, Logroño, Instituto de Estudios Berceanos, pp. 113-128.

Migne, Jacques-Paul (ed.) (1844-1855): Patrología cursus completus. Series Latinas, 221 vols., Paris, Migne.

Orduna, Germán (1967): “La introducción a los Milagros de Nuestra Señora de Berceo. El análisis estructural aplicado a la comprensión de la intencionalidad de un texto literario”, en Actas del Segundo Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (Nimega, 1965), Nimega, Instituto Español de la Universidad de Nimega, pp. 447-456.

Salvador Miguel, Nicasio (ed.) (1992): Gonzalo de Berceo, Loores de Nuestra Señora, en Gonzalo de Berceo, Obras Completas, Isabel Uría (coord.), Madrid, Espasa Calpe, pp. 861-930.

Santos Otero, Aurelio (ed.) (2006): Los Evangelios Apócrifos, edición bilingüe, Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos.

Snow, Joseph (1982): “Gonzalo de Berceo and the Miracle of Saint Ildefonso: Portrait of the Medieval Artist at Work”, Hispania, 65.1, pp. 1-11.

Strubel, Armand (1975): “«Allegoria in factis» et «Allegoria in verbis»”, Poétique, 23, pp. 342-357.

Vázquez-Ayora, Gerardo (1997): Introducción a la traductología, Washington, Georgetown University Press.

Victorin de Poetovio (1997): L’apocalypse et autres écrits, Paris, Éditions du Cerf.

Vorágine, Santiago de (1982 [1267]): La leyenda dorada, 1, Fray José Manuel Macías (trad.), Madrid, Alianza Editorial.

Woollcombe, Kenneth (1957): “The Biblical Origins and Patristic Development of Typology”, en Geoffrey Lampe y Kenneth Woollcombe (eds.), Essays on Typology, London, SCM Press.




Copyright (c) 2018 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista rfe.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es