Revista de Filología Española, Vol 99, No 2 (2019)

Reflexiones sobre el género del sustantivo sartén en la diacronía del español


https://doi.org/10.3989/rfe.2019.013

Pilar Montero Curiel
Universidad de Extremadura, España
orcid http://orcid.org/0000-0002-1911-0870

Resumen


El diccionario de la Real Academia Española toma sartén como un sustantivo femenino y remite al latín SARTAGO, -INIS para justificar la primacía de su género etimológico (femenino) en español. Sin embargo, en determinadas áreas del continente americano el vocablo se emplea también en masculino; representa así una variante diatópica que convive con la femenina y que el propio diccionario académico tiene en cuenta en sus ediciones modernas. A revisar la historia de esta alternancia y a trazar sus áreas actuales de influencia se dedicarán las páginas del presente estudio.

Palabras clave


sartén; género ambiguo; español de América; variación lingüistica

Texto completo:


PDF

Referencias


Alarcos Llorach, Emilio (1994): Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe/Real Academia Española.

Alvar López, Manuel y Bernard Pottier (1987): Morfología histórica del español, Madrid, Gredos.

Bello, Andrés (1988): Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos, con notas de Rufino José Cuervo, ed. de Ramón Trujillo, Madrid, Arco/Libros.

Bosque, Ignacio y Violeta Demonte (eds.) (1999): Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe/Real Academia Española.

Castillo Venegas, M.ª de los Ángeles (2013): “El español de Costa Rica: nivel morfosintáctico”, en Miguel Ángel Quesada Pacheco (coord.), El español de América Central: nivel morfosintáctico. Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, pp. 297-340.

Chavarría Úbeda, Carmen (2013): “El español de Guatemala en el nivel morfosintáctico: análisis geolingüistico y pluridimensional”, en Miguel Ángel Quesada Pacheco (coord.), El español de América Central: nivel morfosintáctico, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, pp. 65-140.

CORDE = Real Academia Española: Banco de datos [en línea], Corpus Diacrónico del Español, .

CORDIAM = Academia Mexicana de la Lengua, Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América, .

CORPES XXI = Real Academia Española: Banco de datos [en línea], Corpus del Español del Siglo XXI, .

CREA = Real Academia Española: Banco de datos [en línea], Corpus de Referencia del Español Actual, .

Cuervo, José Rufino (1907): Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano, 5.ª ed., Paris, A&A Roger y F. Chernoviz Editores.

Dardel, Robert de (1965): Recherches sur le genre roman des substantifs de la troisième déclinaison, Genève, Droz.

DCECH = Juan Corominas y José Antonio Pascual (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos.

DGLA = Xosé Ll. García Arias (2002-2004): Diccionario General de la Lengua Asturiana, versión en línea, Oviedo, Editorial Prensa Asturiana, .

Díaz Cano, Tania E. y Christian López (2013): “Morfosintaxis del español de Nicaragua”, en Miguel Ángel Quesada Pacheco (coord.), El español de América Central: nivel morfosintáctico. Madrid/Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert, pp. 225-296.

DLE = Real Academia Española (2014): Diccionario de la Lengua Española, 23.ª ed., .

DPD = Real Academia Española (2005-): Diccionario Panhispánico de Dudas, .

Echaide Itarte, Ana M.ª (1969): “El género de los sustantivos en español. Evolución y estructura”, Ibero-Romania, 1, pp. 84-124.

Ernout, Alfred (1953): Morphologie historique du Latin, Paris, Klincksieck.

Gómez Torrego, Leonardo (1998): Gramática didáctica del español, Madrid, SM.

Gómez Torrego, Leonardo (2005): Nuevo manual de español correcto, Madrid, Arco/Libros.

Henríquez Ureña, Pedro (1921): “Observaciones sobre el español de América”, Revista de Filología Española, VIII, pp. 357-390.

Hernández Torres, Ramón A. (2013): “El español de Honduras: nivel morfosintáctico”, en Miguel Ángel Quesada Pacheco (coord.), El español de América Central: nivel morfosintáctico. Madrid/ Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, pp. 191-224.

Lipski, John M. (1996): El español de América, Madrid, Cátedra.

NGLE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009-2011): Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa.

Nieto Jiménez, Lidio y Manuel Alvar Ezquerra (2007): Nuevo Tesoro Lexicográfico del español (s. XVI-1726), Madrid, Arco/Libros.

NTLLE = Real Academia Española: Nuevo Tesoro Lexicográfico del Español, .

PRESEEA = Corpus del Proyecto para el estudio sociolingü.stico del español de España y de América (2014-), Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, .

Quesada Pacheco, Miguel Ángel (2013): El español de América Central: nivel morfosintáctico, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert.

Quesada Pacheco, Miguel Ángel y Erick Rivera Orellana (2013): “Morfosintaxis del español de El Salvador”, en Miguel Ángel Quesada Pacheco (coord.), El español de América Central: nivel morfosintáctico, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, pp. 141-189.

Quesada Pacheco, Miguel Ángel y Tarahy S. Tinoco Rodríguez (2013): “Aspectos morfosintácticos del español de Panamá”, en Miguel Ángel Quesada Pacheco (coord.), El español de América Central: nivel morfosintáctico, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, pp. 341-378.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010): Diccionario de Americanismos, Madrid, Santillana.

Rosenblat, Ángel (1947): “Género de los sustantivos en -e y en consonante”, en Marcelino Menéndez y Pelayo, Estudios dedicados a Menéndez Pidal, Madrid, CSIC, III, pp. 161-163.

Rosenblat, Ángel (1948): Notas de morfología dialectal, Buenos Aires, Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana.

Rosenblat, Ángel (1949): “Vacilaciones y cambios de género motivados por el artículo”, Boletín del Instituto Caro y Cuervo, V, pp. 21-32.

Vila Pujol, M.ª Rosa (1992): “Cuestiones de morfosintaxis histórica del género”, en Manuel Ariza

Viguera (coord.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Pabellón de España, I, pp. 897-904.




Copyright (c) 2019 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista rfe.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es