Revista de Filología Española, Vol 74, No 1/2 (1994)

Dos procesos de transferencia gramatical de lenguas amerindias (quechua/aru y guarani) al español andino y al español paraguayo. Los elementos validadores


https://doi.org/10.3989/rfe.1994.v74.i1/2.500

Germán de Granda
Universidad de Valladolid, España

Resumen


El objeto de este artículo es doble: identificar las características areales que, en el español de las zonas lingüísticas andina y paraguaya, reviste, en cada caso, la transferencia de un determinado rasgo morfosintáctico (el sistema de elementos validadores o evidenciales del mensaje) de las respectivas lenguas fuentes (familias lingüísticas Quechua y Aru en el área andina, guaraní en la paraguaya) sobre el castellano local considerado como lengua objetivo y, partiendo de los datos obtenidos como resultado de este análisis, proponer los factores que puedan ser considerados como determinantes de las divergencias existentes entre los dos procesos examinados y sus resultados gramaticales en las zonas territoriales en cuestión.

Texto completo:


PDF


Copyright (c) 1994 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista rfe.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es