Revista de Filología Española, Vol 85, No 1 (2005)

Esp. agio: ¿galicismo o italianismo?


https://doi.org/10.3989/rfe.2005.v85.i1.80

Franz Rainer
Wirtschaftsuniversitat Wien, Austria

Resumen


Según el DCECH, el esp. agio, que el diccionario documenta por primera vez en 1831, sería un préstamo indirecto de it. aggio, a través de fr. agio. En el presente artículo la historia del esp. -agio se inserta en el más amplio panorama de los avatares de nuestro término comercial en las principales lenguas europeas. Se argumenta que hay que distinguir varias acepciones de agio, con vías de penetración diferentes. Las acepciones más antiguas han pasado directamente al español en el siglo XVI, mientras que las más recientes se tomaron efectivamente del francés en el siglo XVIII. Además, se presenta una detallada historia de la investigación sobre la controvertida etimología de it. aggio, en la cual intervinieron muchos ilustres romanistas.

Palabras clave


agio; etimología; lenguaje comercial; galicismo; italianismo; español; francés; italiano

Texto completo:


PDF


Copyright (c) 2005 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista rfe.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es