Moros, cristianos y judíos bajo la corteza de un soneto de Góngora a la Mezquita-Catedral de Córdoba
DOI:
https://doi.org/10.3989/rfe.2014.12Palabras clave:
Mezquita-Catedral, Hagia Sophia, laus urbis, María, agape, moros, judíosResumen
“Si ya la vista de llorar cansada” no es soneto amoroso, y no invoca en sus tercetos la mansión de campo de una mujer terrenal, de la que el poeta ha sido desterrado, sino la Catedral de Córdoba, dedicada a la Virgen María. Cercano en temática y expresión al más célebre “Oh excelso muro, oh torres coronadas”, esconde bajo sus versos una velada tristeza por el sino de quienes construyeron la Mezquita, y por la expulsión de los judíos de España presente en la alusión, tanto en el primer como en el último verso, a su exilio babilónico. Son aspectos que apuntan a la discreta compasión del autor por el destino contemporáneo de ambos pueblos, judío y musulmán.
Descargas
Citas
Alonso, Dámaso (1964): "Algunas novedades para la biografía de Góngora", en Frank Pierce y Cyril A. Jones (eds.), Actas del primer congreso internacional de hispanistas (Oxford, 6-11 de septiembre de 1962), Oxford, Dolphin, pp. 25-46.
Alonso Asenjo, Julio (2005): "Sin par loor de Córdoba por Góngora", Quaderns de filología, X, pp. 133-154.
Artigas, Miguel (1925): Don Luis de Góngora y Argote. Biografía y estudio crítico, Madrid, Tipografía de la Revista de Archivos.
Berceo, Gonzalo de (1961): Milagros de Nuestra Señora, Madrid, Espasa-Calpe.
Brockhaus, Ernst (1935): Góngoras Sonettendichtung, Bochum, Heinrich Pöppinghaus.
Bruno, Giordano (1585): De gli eroici furori, Paris, Antonio Baio.
Cabra, Gerónymo Josef de (1798): Memorias antiguas y modernas de la invención, traslaciones y milagros de la prodigiosa imagen de María Santíssima de Villa-Viciosa, que se venera en la santa Iglesia Catedral de esta Ciudad de Córdoba, Recogidas, Ordenadas e Ilustradas por el R. P. Fr Gerómino Josef de Cabra, Córdoba, Luis de Ramos y Coria.
Corominas, Joan y José Antonio Pascual (1980-1991): Diccionario crítico-etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid, Gredos.
Covarrubias Horozco, Sebastián (1977 [1611]): Tesoro de la Lengua Castellana o Española, ed. facsímil, Madrid, Ediciones Turner.
Frattoni, Orestes (1948): Ensayo para la historia del soneto en Góngora, Buenos Aires, Universidad de Buenos Aires.
Gómez Moreno, Ángel (1994): "Mérida y la laus urbis", en España y la Italia de los humanistas, Madrid, Gredos, pp. 282-295.
Góngora y Argote, Luis de (1963): Letrillas, Robert Jammes (ed. crít.), Paris, Ediciones Hispano-Americanas.
Góngora y Argote, Luis de (1966): Poems of Góngora, selected, introduced and annotated by R. O. Jones, Cambridge, Cambridge University Press.
Góngora y Argote, Luis de (1980): Letrillas, Robert Jammes (ed.), Madrid, Clásicos Castalia.
Góngora y Argote, Luis de (1981): Sonetos, Biruté Ciplijauskaité (ed. crít.), Madison, Hispanic Seminar of Medieval Studies.
Góngora y Argote, Luis de (1993): Teatro completo, Laura Dolfi (ed.), Madrid, Cátedra.
Góngora y Argote, Luis de (1998): Romances, Antonio Carreira (ed. crít.), 4 vols., Barcelona, Quaderns Crema.
Góngora y Argote, Luis de (2000): Obras completas, II. Las firmezas de Isabela, El doctor Carlino, Comedia Venatoria, Epistolario, Antonio Carreira (ed.), Madrid, Fundación José Antonio de Castro.
Góngora y Argote, Luis de (2008): Obras completas, I. Poemas de autoría segura. Poemas de autenticidad probable, Antonio Carreira (ed.), 2ª ed., Madrid, Fundación José Antonio de Castro.
Góngora y Argote, Luis de (2009): Antología poética, Antonio Carreira (ed.), Crítica, Barcelona.
Jammes, Robert (1967): Études sur l'oeuvre poétique de don Luis de Góngora y Argote, Bordeaux, Institut d'Études Ibériques et Ibéro-Américaines de l'Université de Bordeaux.
Jammes, Robert (2011): "Góngora en el espacio y en el tiempo (1609-1615)", en Begoña López Bueno (ed.), El poeta Soledad, Góngora 1609-1615, Zaragoza, Prensas Universitarias de Zaragoza, pp. 11-18.
Juana Inés de la Cruz, Sor (1976): Obras selectas, prólogo, selección y notas de Georgina Sabat de Rivers y Elías. L. Rivers, Barcelona, Noguer.
Le Roy Ladurie, Emmanuel (1975): Montaillou, village occitan de 1294 à 1324, Paris, Gallimard.
Lida de Malkiel, María Rosa (1975 [1961]): "El hilo narrativo de las Soledades", en La tradición clásica en España, Barcelona, Ariel, pp. 241-252.
Lida de Malkiel, María Rosa (1977): "La ciudad, tema poético de tono juglaresco en el Cancionero de Baena", en Estudios sobre la literatura española del siglo XV, Madrid, Porrúa Turanzas, pp. 333-338.
Luján Atienza, Ángel Luis (2003): ""Malhaya el que en señores idolatra". Las formas de la poesía y el poder", en Martín Muelas Herráiz y Juan José Gómez Brihuega (coords.), Leer y entender la poesía. Poesía y poder, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 49-72.
Martos Pérez, María D. (2008): La obra poética de A. de Tejada Páez: estudio y edición, tesis doctoral, Málaga, Universidad de Málaga http://www.biblioteca.uma.es/bbldoc/tesisuma/17735580.pdf
Menéndez Pidal, Ramón (1956): Poesía juglaresca y juglares, 4ª ed., Madrid, Austral, Espasa-Calpe.
Nácar Fuster, Eloino y Alberto Colunga Cueto (eds.) (1991): Sagrada Biblia. Versión directa de las lenguas originales, 50ª ed., Madrid, BAC.
Nieto Cumplido, Manuel (1973): Córdoba en el siglo XV, Córdoba, Publicaciones de la Excma. Diputación Provincial de Córdoba.
Petrarca, Francesco (2008 [1366–1374]): Rerum vulgarium fragmenta, Giuseppe Savoca (ed. crít.), Firenze, Leo S. Olschki.
Real Academia Española (1984 [1726-1737]): Diccionario de Autoridades compuesto por la Academia Española, edición facsímil, Madrid, Gredos.
Recio Mateo, Luis (2005): "La catedral de Córdoba, antigua mezquita. Patrimonio de la humanidad", en La mezquita de Córdoba, Patrimonio de la humanidad, Manuel Nieto Cumplido (ed.), Granada, Edilux.
Salcedo Coronel, José García de (1644): Obras de don Luis de Góngora comentadas, Tomo segundo (Sonetos), Madrid, Diego Díaz de la Carrera.
Soria Mesa, Enrique (2013): "Góngora judeoconverso. El fin de una vieja polémica", en Begoña Capllonch, Sara Pezzini, Giulia Poggi y Jesús Ponce Cárdenas (eds.), La Edad del Genio: España e Italia en tiempos de Góngora, Pisa, Edizioni ETS, pp. 415-433.
Waissbein, Daniel (2010): "Ut sculptura poesis en Góngora", Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche, XIII, pp. 105-142.
Waissbein, Daniel (2013): "Music and meaning in Góngora's letrilla 'No son todos ruiseñores' ", en Oliver Noble-Wood y Nigel Griffin (eds.), A Poet for All Seasons: Eight commentaries on Góngora, New York, Hispanic Seminary of Medieval Studies, pp. 153-209.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2014 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
© CSIC. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional ” (CC BY 4.0). Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
No se autoriza el depósito en repositorios, páginas web personales o similares de cualquier otra versión distinta a la publicada por el editor.