Relaciones de caso y extensión de la concordancia en el español peninsular y el portugués europeo

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.3989/rfe.2018.04

Palabras clave:

concordancia, andaluz, portugués europeo, persona, caso

Resumen


El andaluz occidental y el portugués europeo cuentan con un solo pronombre plural en su sistema de tratamientos (ustedes/vocês), el cual puede inducir dos concordancias distintas: de segunda persona de plural (como su semántica) o de tercera persona de plural (como su sintaxis). Sin embargo, ninguno de los dos fenómenos ha sido investigado en profundidad, por lo que desconocíamos de qué dependía la adopción de una persona gramatical u otra. En este artículo se pretende dar cuenta de la extensión de la concordancia en ambos casos y de los factores teóricos que llevan a dicho comportamiento.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Abadía de Quant, Inés (1992): "La relación pronominal-verbal de segunda persona singular en el español de Corrientes durante el siglo XIX, su comparación con la situación en Buenos Aires", Revista Argentina de Linguística, 8, pp. 31-46.

Ackema, Peter y Ad Neeleman (2013): "Subset controllers in agreement relations", Morphology, 23, pp. 291-323. https://doi.org/10.1007/s11525-013-9218-4

Adams, Marianne (1987): "From old French to the theory of pro-drop", Natural Language and Linguistic Theory, 5, 1, pp. 1-32. https://doi.org/10.1007/BF00161866

Alvar, Manuel (1961-1965): Atlas lingü.stico y etnográfico de Andalucía (ALEA), Antonio Llorente y Gregorio Salvador (colabs.), Granada, Universidad de Granada.

Alvar, Manuel (1996): Manual de dialectología hispánica, Barcelona, Ariel. PMCid:PMC229271

Bertolotti, Virginia y Magdalena Coll (2003): "A synchronical and historical view of the tú/vos option in the Spanish of Montevideo", en Silvina Montrul y Francisco Ordóñez (eds.), Linguistic theory and language development in Hispanic languages, Somerville, Cascadilla Press, pp. 1-12.

Blake, Barry J. (1994): Case, Cambridge, Cambridge University Press.

Bosque, Ignacio y Javier Gutiérrez-Rexach (2009): Fundamentos de sintaxis formal, Madrid, Akal.

Braun, Friederike (1988): Terms of address. Problems of patterns and usage in various languages and cultures, Berlin, Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110848113

Buzaglo Paiva Raposo, Eduardo, Maria Fernanda Bacelar do Nascimento, Maria Antónia Coelho da Mota et al. (coord.) (2013): Gramática do português, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian.

Cano, Rafael (2004): Historia de la lengua española, Barcelona, Ariel.

Cano, Rafael (2008): El español a través de los tiempos, Madrid, Arco/Libros.

Carrasco Santana, Antonio (2002): Los tratamientos en español, Salamanca, Ediciones Colegio de España.

Carreira, Maria Helena Araújo (2003): "Les formes allocutives en portugais européen: évolution, valeurs et fonctionements discursifs", Franco-British Studies, 33-34, pp. 35-45.

Carricaburo, Norma (1997): Las fórmulas de tratamiento en el español actual, Madrid, Arco/Libros.

Choi, Jaehoon (2013): "Pro-drop in pronoun-noun constructions", en Stefan Keine y Shayne Sloggett (eds.), NELS 42: Proceedings of the 42nd meeting of the North East Linguistic Society, Amherst, GLSA, pp. 119-128.

Cintra, Luís Felipe Lindley (1972): Sobre "formas de tratamento" na língua portuguesa, Lisboa, Horizonte.

Comrie, Bernard (1976): "The syntax of causative constructions: cross-language similarities and divergences", en Masayoshi Shibatani (ed.), The grammar of causative constructions (Syntax and Semantics 6), New York, Academic Press, pp. 261-312.

Comrie, Bernard (1989): Language universals and linguistic typology, Oxford, Blackwell. PMid:9991769

Corbett, Greville (2006): Agreement, Cambridge, Cambridge University Press.

Cunha, Celso y Luís Felipe Lindley Cintra (1992): Nova gramática do português contemporâneo, Lisboa, João Sá de Costa.

De Jonge, Bob y Dorien Nieuwenhuijsen (2012): "Forms of address", en José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea y Erin O'Rourke (eds.), The handbook of Hispanic linguistics, Malden, Blackwell, pp. 247-262. https://doi.org/10.1002/9781118228098.ch13

Elvira, Javier (1993): "La función cohesiva de la posición inicial de frase en la prosa alfonsí", Cahiers de linguistique hispanique médiévale, 18/19, pp. 243-278.

Elvira, Javier (1996): "La organización del párrafo alfonsí", Cahiers de linguistique hispanique médiévale, 21, pp. 325-342.

Ernst, Gerhard, Martin-Dietrich Gleßgen, Christian Schmitt y Wolfgang Schweickard (eds.) (2008): Romanische Sprachgeschichte, Berlin/New York, Mouton de Gruyter.

Fábregas, Antonio (2008): "Variación en forma morfológica de los pronombres de primera y segunda persona del plural", Revista Española de Linguística, 38, pp. 155-184.

Faraco, Carlos Alberto (1996): "O tratamento você em português: uma abordagem histórica", Fragmenta, 13, pp. 51-82.

Fernández Martín, Elisabeth (2012): La oposición vosotros/ustedes en la historia del español peninsular (1700-1931), Granada, Universidad de Granada.

Fernández-Ordóñez, Inés (2006): "Del Cantábrico a Toledo: el neutro de materia hispánico en un contexto románico y tipológico (I)", Revista de Historia de la Lengua Española, 1, pp. 67-118.

Fernández-Ordóñez, Inés (2007): "Del Cantábrico a Toledo: el neutro de materia hispánico en un contexto románico y tipológico (II)", Revista de Historia de la Lengua Española, 2, pp. 29-81.

Fernández-Ordóñez, Inés (2009): "Orden de palabras, tópicos y focos en la prosa alfonsí", Alcanate, VI, pp. 139-172.

Fontanella de Weinberg, Beatriz (1979): "La oposición cantes/cantés en el español de Buenos Aires", Thesaurus, XXXIV, 1, 2 y 3, pp. 72-83.

Fontanella de Weinberg, Beatriz (1999): "Sistemas pronominales de tratamiento usados en el mundo hispánico", en Ignacio Bosque y Violeta Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 1, Madrid, Espasa, pp.1399-1425.

Givón, Talmy (1975): "Topic, pronoun and grammatical agreement", en Charles Li (ed.), Subject and topic, New York, Academic Press Inc., pp. 149-188.

Givón, Talmy (1990): Syntax, a functional-typological introduction, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company.

Höhn, Georg F. K. (2016): "Unagreement is an illusion: Apparent person mismatches and nominal structure", Natural Language and Linguistic Theory, 34, 2, pp. 543-592. https://doi.org/10.1007/s11049-015-9311-y

Hopper, Paul y Elizabeth Traugott (2003): Grammaticalization, Cambridge, Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525

Hummel, Martin, Bettina Kluge y M.ª Eugenia Vázquez Laslop (2010): Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, México DF, El Colegio de México/Karl-Franzens-Universität Graz.

Kayne, Richard (2003): "Person morphemes and reflexives in Italian, French and related languages", en Christina Tortora (ed.), The syntax of Italian dialects, Oxford, Oxford University Press, pp. 102-136.

Kayne, Richard (2005): Movement and silence, Oxford, Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195179163.001.0001

Kayne, Richard (2007): Some silent first person plurals, New York, New York University. PMid:17441398

Keenan, Edward L. y Comrie, Bernard (1977): "Noun phrase accessibility and universal grammar", Linguistic Inquiry, 8, pp. 63-99.

Lapesa, Rafael (1981): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos.

Lapesa, Rafael (2000) [1970]: Estudios de morfosintaxis histórica del español, Madrid, Gredos.

Lara, Víctor (2012): "Ustedes instead of vosotros and vocês instead of vós: an analysis through the Linguistic Atlas of the Iberian Peninsula (ALPI)", Dialectologia, Special Issue 3, pp. 57-93.

Lara, Víctor (2015): "Allocutive pronouns in Andalusia and their tendency toward standardisation", Dialectologia, Special Issue 5, pp. 241-260.

Lara, Víctor (2016): "Spontaneous dubbing as a tool for eliciting linguistic data: the case of second person plural inflections in Andalusian Spanish", en Marie-Hélène Côté, Remco Knooihuizen y John Nerbonne (eds.), The future of dialects: selected papers from Methods XV, Berlin, Language Science Press, pp. 261-281.

Mateus, Maria Helena Mira, Ana Maria Brito, Inês Duarte et al. (2006): Gramática da língua portuguesa, Lisboa, Caminho.

Menéndez Pidal, Ramón (2005): Historia de la lengua española, Madrid, RAE/Fundación Menéndez Pidal.

Menon, Odete Pereira da Silva (2006): "A história de você", en Marymarcia Guedes, Rosane de Andrade Berlinck y Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa (orgs.), Teoria e análise lingü.sticas: novas trilhas, Araraquara (São Paulo), Cult. Acadêmica, pp. 99-160.

Moreno de Alba, José (2010): "Notas sobre la cronología de la eliminación de vosotros en América", en Rosa M.ª Casta-er y Vicente Lagü.ns Gracia (eds.), De moneda nunca usada: estudios dedicados a José María Enguita Utrilla, Zaragoza, CSIC, pp. 461-470.

Ordóñez, Francisco y Esthela Trevi-o (1999): "Left dislocated subjects and the pro drop parameter: a case study of Spanish", Lingua, 107, pp. 39-68. https://doi.org/10.1016/S0024-3841(98)00020-5

Papangeli, Dimitra (2000): "Clitic doubling in Modern Greek: a head-complement relation", en Corinne Iten y Ad Neeleman (eds.), Ucl working papers in linguistics, London, University College London, vol. 12, pp. 473-497.

Penny, Ralph (2004): Variación y cambio en español, Madrid, Gredos.

Pinkster, Harm (1985): "Latin cases and valency grammar: some problems", en Christian Touratier (ed.), Syntaxe et Latin: actes du IIème Congrès International de Linguistique Latine, Aixen- Provence, Université de Provence, pp. 163-190.

Pinkster, Harm (1990): Latin syntax and semantics, London, Routledge.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa.

Rohlfs, Gerhard (1968): Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, Torino, Einaudi.

Sanchís Guarner, Manuel (1962): "El Atlas Lingü.stico de la Península Ibérica (ALPI). Trabajos, problemas y métodos", en Actas del IX Congreso Internacional de Lingü.stica Románica, Lisboa, Universidade de Lisboa, pp. 113-120.

Vázquez Laslop, M.ª Eugenia (2010): "Formas de tratamiento en el español de México", en Martin Hummel, Bettina Kluge y M.ª Eugenia Vázquez Laslop (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, México DF, El Colegio de México/Karl-Franzens-Universität Graz, pp. 247-269.

Wechsler, Stepehen y Hyun-Jong Hahm (2011): "Polite plurals and adjective agreement", Morphology, 21, pp. 247- 281. https://doi.org/10.1007/s11525-010-9168-z

Wechsler, Stephen y Larissa Zlatic (2000): "A theory of agreement and its application to Serbo- Croatian", Language, 76, pp. 799-832. https://doi.org/10.2307/417200

Wechsler, Stephen y Larissa Zlatic (2003): The many faces of agreement, Stanford, CSLI Publications.

Descargas

Publicado

2018-06-30

Cómo citar

Lara Bermejo, V. (2018). Relaciones de caso y extensión de la concordancia en el español peninsular y el portugués europeo. Revista De Filología Española, 98(1), 85–110. https://doi.org/10.3989/rfe.2018.04

Número

Sección

Artículos