Alarife, un americanismo léxico entre la tradición y la innovación
DOI:
https://doi.org/10.3989/rfe.2003.v83.i3/4.134Resumen
El caudal léxico del español de América va siendo cada vez mejor conocido en lo que tiene de peculiaridad regional y en su real difusión geográfica, de alguna manera también en lo que toca a su estratificación social. Se está avanzando en la descripción dialectal del léxico hispanoamericano y resultan de no poca utilidad las publicaciones que en los últimos años han ido apareciendo, aunque no son muchas las que se libran de ciertos desenfoques dialectológicos y hasta de la redundancia de carácter gráfico, principalmente debida al fenómeno del seseo o ceceo. Verbigracia, el ya clásico DA trae como chilenismo voltario 'caprichoso, obstinado', voz incluida sin nota en el DRAE, además de dos entradas petiso y petizo que indudablemente deberían unificarse…
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Publicado
2003-12-30
Cómo citar
Frago Gracia, J. A. (2003). Alarife, un americanismo léxico entre la tradición y la innovación. Revista De Filología Española, 83(3/4), 291–298. https://doi.org/10.3989/rfe.2003.v83.i3/4.134
Número
Sección
Notas
Licencia
Derechos de autor 2003 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
© CSIC. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional ” (CC BY 4.0). Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
No se autoriza el depósito en repositorios, páginas web personales o similares de cualquier otra versión distinta a la publicada por el editor.