Revista de Filología Española, Vol 77, No 3/4 (1997)

Otra vez sobre el v. 42 del Laberinto de Fortuna: ¿«En mí tu subsidio»? o ¿«pïerio subsidio»?


https://doi.org/10.3989/rfe.1997.v77.i3/4.334

Maxim P.A.M. Kerkhof
Universidad Católica Nijmegen, Países Bajos

Resumen


En los vs. 41-42 (estr. VI, ab) del Laberinto de Fortuna el narrador solicita la ayuda de Apolo y las Musas: «Ya, pues, derrama de tus nuevas fuentes / en mí tu subsidio [pïerio subsidio], inmortal Apolo;». Los mss. BC3, LB2 y PN7 (tradición a) transmiten en mí tu subsidio, y los demás representantes del texto, pïerio subsidio. El autor de esta nota demuestra que ambas lecciones son perfectamente posibles.

Texto completo:


PDF


Copyright (c) 1997 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista rfe.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es