Vidal Mayor, texto idiomáticamente navarro
DOI:
https://doi.org/10.3989/rfe.2004.v84.i2.110Palabras clave:
Vidal Mayor, Traducción navarra de la Maior Compilatio Vitalis Canellas, Miguel Lópiz de Zandio, Fori Aragonum, Fuentes lingüísticas medievalesResumen
La redacción, en latín, de la recopilación comentada de los fueros aragoneses realizada hacia 1247 por Vidal Canellas está perdida. Solamente se conoce a través de una traducción romance, que de modo consabido, sin examen crítico, se daba como escrita en dialecto aragonés. Un análisis de todos los niveles del texto, desde la grafía hasta el léxico, deshace tal apreciación, errónea, y permite probar que la traducción corresponde al dialecto navarro.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Publicado
2004-12-30
Cómo citar
González Ollé, F. (2004). Vidal Mayor, texto idiomáticamente navarro. Revista De Filología Española, 84(2), 303–346. https://doi.org/10.3989/rfe.2004.v84.i2.110
Número
Sección
Artículos
Licencia
Derechos de autor 2004 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
© CSIC. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional ” (CC BY 4.0). Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
No se autoriza el depósito en repositorios, páginas web personales o similares de cualquier otra versión distinta a la publicada por el editor.