On text and sources of the romance “Mira Nero de Tarpeya”
DOI:
https://doi.org/10.3989/rfe.2015.01Keywords:
Romancero, humanism, mirabilia urbis RomaeAbstract
This article deals with the romance “Mira Nero de Tarpeya” and its relationship with Tacitus and Svetonius and their description of the fire of Rome in 64. Moreover it studies the possible links between the poem and the mediaeval tradition of Mirabilia urbis Romae and its humanistic heirs. It suggested a parallelism between the poem and the Triunfo púgnico of Vasco Díaz Tanco. Regarding these topics, it discusses the variants of line 10: “Van en Caballo Rotundo, la gente apenas cabía”, “Ya en Caballo y en Rotundo, la gente apenas cabía”.
Downloads
References
Alonso, Álvaro (2014): “Roma pagana y Roma cristiana: de Nerón al Saco de Roma en la poesía española”, en Luisa Secchi Tarugi (ed.), Roma pagana e Roma cristiana nel Rinascimento, Florencia, Franco Cesati, pp. 75-86.
Anderson, Gunnar (ed.) (1992): La corónica de Adramón, 2 vols., Newark, Juan de la Cuesta.
Biondo, Flavio (2005-2012): Rome restaurée. Roma instaurata, 2 vols., Anne Raffarin-Dupuis (ed. y trad.), Paris, Les Belles Lettres.
Bracciolini, Poggio (1993): De varietate Fortunae, Outi Merisalo (ed.), Helsinki, Soumalainen Tiedeakatemia.
Breyderbach, Bernardo de (1498): Viaje de la Tierra Santa, Martín Martínez de Ampiés (trad.), Zaragoza, Pablo Hurus.
Breyderbach, Bernardo de (2003 [1498]): Viaje de la Tierra Santa, Pedro Tena Tena (ed.), Zaragoza, Instituto Fernando el Católico.
Di Camillo, Ottavio (2010): “When and Where was the First Act of La Celestina Composed? A Reconsideration”, en Devid Paolini (coord.), ‘De ninguna cosa es alegre posesión sin compañía’. Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow, 2 vols., New York, Seminary of Hispanic Medieval Studies.
Di Stefano, Giuseppe (ed.) (1973): Romancero, Madrid, Ediciones Narcea.
Di Stefano, Giuseppe (ed.) (1993): Romancero, Madrid, Taurus.
Díaz-Mas, Paloma (1985): “Sobre la fortuna del romance “Mira Nero de Tarpeya””, en José L. Melena (coord.), Symbolae Ludovico Mitxelena septuagenario oblatae, Vitoria, Diputación Foral de Álava.
Díaz-Mas, Paloma (ed.) (1994): Romancero, estudio preliminar de Samuel Armistead, Barcelona, Crítica.
Durán, Agustín (1945): Romancero general o colección de romances castellanos anteriores al siglo XVIII, tomo primero, Madrid, Atlas.
Fernández de Oviedo, Gonzalo (1989): Batallas y quinquagenas, Juan Bautista de Avalle-Arce (ed.), Salamanca, Ediciones de la Diputación de Salamanca.
García de Enterría, María Cruz (ed.) (1987): Romancero viejo (Antología), Madrid, Castalia.
Gómez Moreno, Ángel (1994): España y la Italia de los humanistas. Primeros ecos, Madrid, Gredos.
Leto, Pomponio (1521): De antiquitatibus urbis Romae, en Opera […], Maguncia, Jacobus Ruyzius.
Mena, Juan de (1990): Laberinto de Fortuna, Miguel Ángel Pérez Priego (ed.), Barcelona, Planeta.
Menéndez Pidal, Gonzalo (ed. y estudio preliminar) (1960): Romancero español, Barcelona, Éxito.
Menéndez Pidal, Ramón (ed. e intr.) (1945): Cancionero de romances impreso en Amberes sin año, ed. facsímil, Madrid, CSIC.
Menéndez Pidal, Ramón (pról.) (1960): Pliegos poéticos españoles en la Universidad de Praga, II, Madrid, Joyas Bibliográficas. Mirabilia Urbis Romae (1510): Marcellus Siber, Roma.
Murray, Peter (1972): Five Early Guides to Rome and Florence, Farnborough, Gregg International Publishers.
Pazienti, Massimo (2013): Le guide di Roma tra Medioevo e Novecento. Dai Mirabilia Urbis ai Baedaker, Roma, Gangemi editore.
Real Academia Española: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. <http://corpus.rae.es/cordenet.html> [fecha de consulta: 28-6-2013].
Rodríguez-Moñino, Antonio (ed.) (1951): Cancionero gótico de Velázquez de Ávila, Valencia, Castalia.
Rodríguez-Moñino, Antonio (ed.) (1970): Silva de romances (Zaragoza, 1550-1551), Zaragoza, Publicaciones de la Cátedra Zaragoza.
Suetonio (1932): Vies des douze Césars, vol. 2, Tibère, Caligula, Claude, Néron, edición y traducción Henri Ailloud, Paris, Les Belles Lettres.
Tácito (1925): Annales. Livres XIII-XVI, edición y traducción Henri Goelzer, Paris, Les Belles Lettres.
Tácito (1980): Annales, libros XI-XVI, traducción y notas de José L. Moralejo, Madrid, Gredos.
Tena Tena, Pedro (1999): “Roma en textos españoles de viajes medievales”, Lemir, 3. <http://parnaseo.uv.es/lemir/revista/revista3/tena/tena.htm>.
Tortelli, Giovanni (1495): De ortographia dictionum e Graecais tractarum, Venecia, Johannes Tacuinus.
Valentini, Roberto y Giuseppe Zucchetti (1953): Codice topografico della città di Roma, IV, Roma, Tipografia del Senato.
Vian Herrero, Ana (1994): El ‘Diálogo de Lactancio y un arcidiano’ de Alfonso de Valdés: obra de circunstancias y diálogo literario. Roma en el banquillo de Dios, Toulouse-Le Mirail, Presses Universitaires du Mirail.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2015 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the print and online versions of this journal are the property of the Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.
All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) licence. You may read the basic information and the legal text of the licence. The indication of the CC BY 4.0 licence must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the final version of the work produced by the publisher, is not allowed.