Confusiones de sibilantes en el manuscrito 20241/13 de la Biblioteca Nacional de Madrid
DOI:
https://doi.org/10.3989/rfe.2002.v82.i1/2.143Keywords:
graphemes, sibilants, ceceo, seseo, hipercorrection, Spanish, PortugueseAbstract
This article analyses the mixing of sibilants found in the folios of manuscript 20241/13 of the National Library of Madrid, which was signed in 1703 by the clergyman from Alburquerque Mr. Francisco Sánchez y Santiago, as an answer to the questionaire forwarded by Tomás López for the Spanish Geographical Dictionary. The dates of the manuscript and the place wheree it was copied makes it worthwhile examining the phonological system it reflects. This system shows all the characteristics of the Castillian spoken in the area, and contains examples of what is known in Spanish as 'seseo', probably due to the proximity of Alburquerque to Portugal. This, together with the hypercorrections which tend to avoid this phenomenon, and the amendments made on the actual manuscript, shows a strong linguistic awareness and a peculiar search for perfection.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2002 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the print and online versions of this journal are the property of the Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.
All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) licence. You may read the basic information and the legal text of the licence. The indication of the CC BY 4.0 licence must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the final version of the work produced by the publisher, is not allowed.