Sobre geografía lingüística del español de América

Autores/as

  • Pilar García Mouton Instituto de Filología. CSIC

DOI:

https://doi.org/10.3989/rfe.1992.v72.i3/4.590

Resumen


La geografía lingüística nació europea y en Europa ha tenido hasta ahora sus mayores logros. Desde los grandes atlas fonéticos, como el de Francia, pasando por el innovador Atlas Italo-Suizo, hasta los atlas regionales más elaborados. Y, junto a ellos, las grandes empresas internacionales, como el Atlas Linguarum Europae o el proyecto del Atlas Lingüístico Románico. De la mano de lingüistas europeos la metodología pasó hace tiempo a América y allí se planearon nuevos trabajos. En las últimas empresas allí emprendidas irrumpe con fuerza la innovación teórica, que les da un giro sociolingüístico ya esbozado en los trabajos geolingüísticos más tradicionales. Esta incorporación de presupuestos teóricos nuevos no excluye la necesidad de asumir la metodología más asentada, donde los atlas pueden aprovechar las experiencias de los europeos y facilitar el estudio comparado. Lo fundamental es que, admitiendo lo innovador, no se pierda la visión espacial, tan necesaria todavía hoy para caracterizar y comparar el español de las distintas zonas de América.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

1992-12-30

Cómo citar

García Mouton, P. (1992). Sobre geografía lingüística del español de América. Revista De Filología Española, 72(3/4), 699–714. https://doi.org/10.3989/rfe.1992.v72.i3/4.590

Número

Sección

Artículos

Artículos más leídos del mismo autor/a

1 2 > >>